Doppiaggio

Il doppiaggio di un video prevede la sostituzione del dialogo originale con una traccia audio in un’altra lingua e la perfetta sincronizzazione del parlato con i movimenti sullo schermo. Nella traduzione per il doppiaggio sono da considerare numerosi fattori, che contribuiscono a rendere questo processo piuttosto complesso, che rende necessaria la presenza di doppiatori e traduttori specializzati.

Un esempio è l’espansione che la traduzione può comportare in determinate lingue: i traduttori dovranno scegliere accuratamente espressioni che trasmettano il significato originale facendo allo stesso tempo attenzione al labiale degli attori, nonché alla durata di ciascuna scena.

Mettiamo a tua disposizione un team di linguisti esperti nel settore del doppiaggio per fornire traduzioni che rispettino le sfumature culturali, il tono e i contenuti del video, garantendo la precisa sincronizzazione della traduzione alle immagini.

Infine, il nostro servizio prevede anche una selezione rigorosa dei doppiatori: metteremo a vostra disposizione i professionisti più adatti a ricreare i dialoghi nella lingua di destinazione, in modo da consegnarti un prodotto completo e di qualità.

Sei interessato ad un nostro servizio e ti servono informazioni?

Contattaci e risponderemo a tutte le tue domande.